Nauka Jezyka Angielskiego Online

Translator Angielsko - Polski / Polsko - Angielski


Przedstawiamy Ci internetowy translator angielsko-polski, który umożliwia tłumaczenie dowolnego tekstu z języka angielskiego na polski i odwrotnie z języka polskiego na angielski. Translator ten bazuje na bazie słów i zwrotów należącej do firmy Google oraz Bing - zasoby tego słownika są ciągle rozwijane i korygowane przez miliony ludzi na całym świecie, efektem tego jest ciągłe ulepszanie tłumaczeń.

Tekst, który chcesz przetłumaczyć:






WYBIERZ KIERUNEK TŁUMACZENIA:
>>

Tłumaczenie:







Najnowsze odcinki wideokursu angielskiego na Youtube






Znam

translate.pl

Anonim, pon., 05/04/2009 - 11:29
Translate.pl jest jeszcze

Translate.pl jest jeszcze bardziej dupny tlumaczy polowe mniej wyrazow. Sprawdzalem

Anonim, czw., 09/10/2009 - 09:00
:)

wg mnie jest dobry, nawet bardzo dobry w porównaniu do innych translatorów w sieci; ma ona nam pomóc w tłumaczeniach, a nie za nas tłumaczyć wszystko. u mnie ma dużego plusa

Anonim, pt., 04/17/2009 - 06:39
Translator !!

Zgadzam się. Jest bardzo dobry. Pomaga. Mewasz 3

Anonim, pon., 05/04/2009 - 16:41
czasem mnie smieszy ten

czasem mnie smieszy ten translator wpisałęm słowo a on mi odpisał to samo co napisałem:)

Anonim, czw., 04/16/2009 - 15:34
fajny

fajny ale nie których słów mi nie tłumaczy

Anonim, ndz., 04/12/2009 - 13:35
mi też :)

mi też :)

Anonim, wt., 04/14/2009 - 09:13
pogodynka

wg mnie jest dobry , ale złośliwość rzeczy martwych polega na tym że czasem zawodzą , jeżeli masz mózg to go używaj

Anonim, pon., 04/06/2009 - 21:17
LOL.

Wpisałam That slime ball i przetłumaczył mi na To zamulać piłkę ;/

Anonim, pt., 04/03/2009 - 13:24
gł☺ab

ale ty durny

Anonim, pon., 04/20/2009 - 15:26
Ludzie! To jest tylko

Ludzie! To jest tylko translator... Wybiera on zawsze jedno z wielu możliwych tłumaczeń, rzeczywiście czasem kompletnie nietrafionych. Niestety nie posiada mózgu i lepiej, żeby pamiętali o tym użytkownicy, którzy mózg raczej mieć powinni. Można się domyślić, że chodzi o powolną piłkę, "ZAMULAĆ"... Pozdrawiam.

Anonim, sob., 04/04/2009 - 19:17
Ludzie! To jest tylko

Ludzie! To jest tylko translator... Wybiera on zawsze jedno z wielu możliwych tłumaczeń, rzeczywiście czasem kompletnie nietrafionych. Niestety nie posiada mózgu i lepiej, żeby pamiętali o tym użytkownicy, którzy mózg raczej mieć powinni. Można się domyślić, że chodzi o powolną piłkę, "ZAMULAĆ"... Pozdrawiam.

Anonim, sob., 04/04/2009 - 19:17
:/

nie do konca jest taki dobry

Anonim, śr., 04/01/2009 - 10:44
najlepszy tłumacz jaki

najlepszy tłumacz jaki widziałam

Anonim, wt., 03/31/2009 - 18:07
jak

to mi w ogóle nie tłumaczy

Anonim, pon., 03/30/2009 - 18:35


Dołącz do ludzi uczących się słówek efektywniej