|
Tekst piosenki w języku angielskim:
I’m dying to catch my breath
Oh why don’t I ever learn?
I’ve lost all my trust,
though I’ve surely tried to turn it around
Can you still see the heart of me?
All my agony fades away
when you hold me in your embrace
Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place
Give me something I can believe
Don’t tear me down
You’ve opened the door now, don’t let it close
I’m here on the edge again
I wish I could let it go
I know that I’m only one step away
from turning it around
Can you still see the heart of me?
All my agony fades away
when you hold me in your embrace
Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place
Give me something I can believe
Don’t tear it down, what’s left of me
Make my heart a better place
I tried many times but nothing was real
Make it fade away, don’t break me down
I want to believe that this is for real
Save me from my fear
Don’t tear me down
Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place
Don’t tear me down for all I need
Make my heart a better place
Give me something I can believe
Don’t tear it down, what’s left of me
Make my heart a better place
Make my heart a better place
|
Wersja polska piosenki:
Umieram, łapiąc swój oddech
Oh, czemu się kiedyś nie uczyłam?
Straciłam całe swoje zaufanie
Chociaż naprawdę próbowałam obrócić to wokół.
Czy wciąż możesz zobaczyć moje serce?
Cały mój ból daleko zanika
Kiedy trzymasz mnie w swoich objęciach
Nie niszczcz mi wszystkiego, czego potrzebuję
Uczyń moje serce lepszym miejscem
Daj mi coś, w co mogę uwierzyć
Nie niszczcz mnie
Teraz otworzyłeś drzwi, nie zamykaj ich.
Znów jestem tutaj, na krawędzi
Chcę móc pozwolić temu odejść
Wiem, że jestem tylko jednym dalekim śladem
Krążącym wokół.
Czy wciąż możesz zobaczyć moje serce?
Cały mój ból daleko zanika
Kiedy trzymasz mnie w swoich objęciach
Nie niszcz mi wszystkiego, czego potrzebuję
Uczyń moje serce lepszym miejscem
Daj mi coś, w co mogę uwierzyć
Nie niszczcz tego, co jest we mnie złe
Ale uczyń moje serce lepszym miejscem.
Próbowałam wiele razy, ale nic nie było prawdziwe
Napraw to, co zanika, nie zawiedź mnie
Chcę uwierzyć, że to jest naprawdę
Uratuj mnie od strachu
Nie niszczcz mnie
Nie niszcz mi wszystkiego, czego potrzebuję
Uczyń moje serce lepszym miejscem
Daj mi coś, w co mogę uwierzyć
Uczyń moje serce lepszym miejscem
Daj mi coś, w co mogę uwierzyć
Nie niszczcz tego, co jest we mnie złe
Ale uczyń moje serce lepszym miejscem.
Ale uczyń moje serce lepszym miejscem.
|
..no faktycznie najlepiej nie jest. Jak znajde troche czasu,to z checia postaram sie ten tekst przelozyc. Ale brawa dla kazdego,kto sie stara. Sam smieje sie z moich pierwszych tlumaczen,kiedy bylem mlody.. Tommy LoBo
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, wt., 05/04/2010 - 22:29wiele błędów w tłumaczeniu.
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, ndz., 04/25/2010 - 13:27autor tlumaczenia nawet nie zwrocil uwagi na phrasal verbs, np. turn around nie znaczy "obrócić wokól", ale odwrócić się, w tym przypadku coś (ogolnie face different way), poprostu az szkoda patrzec :(
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pt., 03/12/2010 - 19:22w takim razie poprawcie tą osobę, skoro wy tak dobrze znacie angielski :(
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 12/31/2009 - 12:16To niech na pewno nie uczą się na tym tłumaczeniu. Jeżeli ktoś nie zna angielskiego wystarczająco niech się nie bierze za tłumaczenia. Poza tym, są tutaj przenośnie i nie należy brać wszystkiego zbyt dosłownie. Daughty
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pt., 10/30/2009 - 22:53w 1000000% sie zgadzam
tlumaczenie do dupy
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, wt., 12/22/2009 - 11:19