Translator Angielsko - Polski / Polsko - Angielski

Przedstawiamy Ci internetowy translator angielsko-polski, który umożliwia tłumaczenie dowolnego tekstu z języka angielskiego na polski i odwrotnie z języka polskiego na angielski. Translator ten bazuje na bazie słów i zwrotów należącej do firmy Google oraz Bing - zasoby tego słownika są ciągle rozwijane i korygowane przez miliony ludzi na całym świecie, efektem tego jest ciągłe ulepszanie tłumaczeń.
Tłumaczenie:


kurwa to nie tumaczy!!!!!!!!!!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 11/18/2009 - 16:49Restaurant recently opened restaurant in Ursynow serves fine Italian and Polish dishes, including travel. I invite you every day from 12.00 st. crude 10c Catering holiday. Parties. Lunch with the company and new homeFree delivery Christmas Eve menu
czy to jest dobrze napisane/
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 11/16/2009 - 18:51sorry moim zdaniem sa tu błedy nie jestem znawca ale pare rzeczy by sie przydalo poprawic..a jaki masz wlasciwie temat??
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 12/03/2009 - 20:29pomocy jak sie tu tłumaczy tekst wpisuje tekst i nie chce mi przetłumaczyc co mam zrobic??????????????????????????pomocy
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
marta22157, ndz., 11/15/2009 - 14:54Niejest taki zły ten translator ale nie można odrazu dużo tekstu wrzucić i trzeba poprawiać czasami.
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 11/16/2009 - 17:34nie chce mi przetłumaczyś tego tekstu:
She always ready, when you want it she want it
Like a nympho, the info
I show you where to meet her
On the late night, till daylight the club jumpin'
If you want a good time, she gone give you what you want
Baby this a new age,
You like my new craze
Let's get together
Maybe we can start a new phase
The smokes got the club all hazy,
Spotlights don't do you justice baby
Why don't you come over here, you got me saying
Aayooh
I'm tired of using technology,
Why don't you sit down on top of me
Aayooh
I'm tired of using technology
I need you right in front of me
In her fantasy, there's plain to see
Just how it be, on me, backstrokin',
Sweat soaking
All into my set sheets
When she ready to ride, I'm ready to roll
I'll be in this bitch till the club close
What should I do, one thing on all fours
Now that that shit should be against the law
Different style, different move,
Damn I like the way you move
Girl you got me thinking about,
All the things I do to you
Let's get it poppin' shorty
We can switch positions
From the couch to the counters in my kitchen
Baby this a new age,
You like my new craze
Let's get together
Maybe we can start a new phase
The smokes got the club all hazy,
Spotlights don't do you justice baby
Why don't you come over here, you got me saying
Aayooh
I'm tired of using technology,
Why don't you sit down on top of me
Aayooh
I'm tired of using technology
I need you right in front of me
She wants it, she wants it
She wants it, I got to give it to her
She wants it, she wants it
She wants it, I got to give it to her
Baby this a new age,
You like my new craze
Let's get together
Maybe we can start a new phase
The smokes got the club all hazy,
Spotlights don't do you justice baby
Why don't you come over here, you got me saying
Aayooh
I'm tired of using technology
I need you right in front of me
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 11/14/2009 - 17:08Wiekszego tekstu nie mogles znalezc?
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pt., 11/20/2009 - 10:44GOT TO SUPER 5 With ENGLISH write some text HAD ABOUT THE NEW YEAR IN THE FORM OF THE POSTER
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 11/14/2009 - 08:22I wanted to translate the riffle (I know what that means) and it turned out that the weapons can not translate! riffle is in English (for example, plasma generator) and disruptor means (eg, current distributor) and I know better translator, but I do not know how the party calls: D
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 11/14/2009 - 08:21a po polku (lub chociaż po polskiemu ;p) sie nie da?
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 12/17/2009 - 17:01sorry ... you can learn but I am already through this shit has chosen two 6 ... but only for the volume because the text of 1 and 1 .... this is a good translator? probably not ...... not a good translator ..... I already prefer to teach and get than to the interpreter fucking ..... in other words the interpreter is not like .....
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 11/14/2009 - 08:19FUCK YOU! This translator is good.
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 12/17/2009 - 16:57Certainly, I and you know what the children think .To read it yourself if you are not (unless so because of that adult person has not written). kid I found myself ...!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 11/14/2009 - 08:18MI TO SUPER WYTŁUMACZYŁO DOSTAŁAM 5 Z ANGIELSKIEGO
MIAŁAM NAPISAĆ TEKST O NOWYM ROKU W POSTACI PLAKATU
POLECAM :)
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/12/2009 - 21:33ja tez z tego kozystam i jest extra najlepszy translator na swiecie a wogule gratulacje z oceny
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pt., 11/13/2009 - 11:43to znów ja
sory to na prawde jest do dupy
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/12/2009 - 21:38hhh!!!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/12/2009 - 18:25sorry...uczyc sie mozna ale ja juz przez to gowno dwie 6 zaliczylam...ale TYLKO ZA ILOSC bo za tekst 1 i 1.....to jest dobry translator???chyba nie......gowno a nie dobry translator.....ja juz wole sie pouczyc i dostac 2 szuchy niz uzywac tego pierdolonego tlumacz.....innymi slowy tlumacz to huja nie podobny.....
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/12/2009 - 17:10nie tlumaczy mnie do dupy to jest
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/12/2009 - 17:26ty koles ale ta kurwa z 2 pietra jest ostra
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 11/11/2009 - 17:31Napewno ja i Ty wiemy o co z tym zdaniem chodzi.To czytaja dzieci o ile sam nim nie jestes (chyba tak bo dorosla osoba tego by nie napisala). Bachor walony sie znalazl...!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/12/2009 - 11:37chciałem sobie przetłumaczyć riffle (wiem co to znaczy) i okazało się, że nie umie przetłumaczyć broni! riffle znaczy po angielsku (n.p. generator plazmowy) i disruptor znaczy (n.p. dystrybutor prądowy) i znam lepszy translator, ale nie wiem, jak się strona nazywa:D
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, wt., 11/10/2009 - 20:52spoko tylko że mi zacieło nagle
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 11/11/2009 - 14:29Jak NIUNIE chcą mnieć 5 z ang to się niech same pouczą a nie na łatwizne idą. sory ale żalami to sami w sobie jesteście....
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, wt., 11/10/2009 - 16:26To jest zalowe ,do dupy miałem z anglika poprawić ;/ ... to jest do dupy!!!!! nieradze uzywac lepiiej wziasc ksiazke i sie po uczyć): (dno)..pzdr
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 11/09/2009 - 20:52normalnie beznadzieja
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 11/09/2009 - 17:51spoko tylko niektórych słów nie tłumaczy
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 11/09/2009 - 15:58nic dodać nic ująć :(
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 11/09/2009 - 09:51Bo jak się pisze po polsku: Czy zapomniałeś? to wyskakuje: or forgotten?
a gdy piszesz: Czy to wychodzi: Did bo tak na serio: Czy zapomniałeś?
to znaczy : Did you forget ten translator jest do dupy i lepiej go nie używajcie radze wam bo nie warto !
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 11/09/2009 - 07:40ja powiem tak dobry jest inne tłumacze sa do dupy ten jest dobry ...
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, ndz., 11/08/2009 - 16:39wkuwacz jest fajny
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pt., 11/06/2009 - 14:57Jak czytam niektore kometarze to sie bardzo ciesze ze zle tlumaczy.Jak dzieci wpisza zadanie domowe i zle przetlumaczy potem dostana 1 a mogli dostac 4-6 pracujac z ksiazka,slownikiem. I tak wam dobrze dzieciaki.
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pt., 11/06/2009 - 10:25Zajebisty naprawde można skorzystać szczególnie dla osób którzy nie znają dobrze angielskiego.:D:D:D taK jak ja :P
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/05/2009 - 19:46This translator is THE SHIT !!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/05/2009 - 19:00Bardzo dobry ten translate jeden z najlepszych króre widziałem
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/05/2009 - 16:09hhhhhhhhh
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/05/2009 - 15:58to jest internet co nie żal to was słownik lepszy od was
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/05/2009 - 11:13Naprawdę nie korzystajcie z tego nawet jeżeli musicie coś pilnie przetłumaczyć a jeśli chcecie się przekonać czemu znajdźcie w internecie jakiś wiadomości zkopiujcie je przetłumaczcie je a potem to co wam wyszło przetłumaczcie jeszcze raz na polski to zobaczycie czemu to jest do kitu
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 11/02/2009 - 18:25to ja powiem tak: znajdz sobie tekst Skopiuj go wrzuc w ten translator potem poszukaj se inny i wklej ten sam tekst nastepnie przetlumacz go slownikiem i zobacz ze ten translator bedzie blizej odpowiednich zdan niz te inne! dlatego nie mow ze jest do kitu czego Ty kurva wymagasz od INTERNETOWYCH BEZPLATNYCH TLUMACZY!!!???
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 11/05/2009 - 11:58Do bani, nie działa
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 11/02/2009 - 12:13weee jaki zalll... do D**y z takim czyms;///
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 11/02/2009 - 16:43świetna sprawa!!!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 10/31/2009 - 22:24bardzo dobry translator-polecam!!!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pt., 10/30/2009 - 09:11Po przetłumaczeniu tekstu nie chce mi dalej tłumaczyć... musze uruchamiać neta od nowa :( WTF?!?!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 10/28/2009 - 17:11Po przetłumaczeniu tekstu nie chce mi dalej tłumaczyć... musze uruchamiać neta od nowa :( WTF?!?!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 10/28/2009 - 17:10nieche mi tlumaczyc? co jest ?
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 10/28/2009 - 16:49j.w
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Wujek, śr., 10/28/2009 - 10:40nie ma na co narazie narzekac!
szczerze mowiac to pierwszy tak dobry translator :)
podoba mi sie :)
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 10/26/2009 - 12:07Fajny translator.. wczeniej uzywalam jakiegos na translate.pl ale on był do bani xD
ten jest ok.. narazie mnie nie zawiódł xD
pzdr:***
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, ndz., 10/25/2009 - 10:43Spoko program. Polecam!!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, ndz., 10/25/2009 - 09:31