Translator Angielsko - Polski / Polsko - Angielski

Przedstawiamy Ci internetowy translator angielsko-polski, który umożliwia tłumaczenie dowolnego tekstu z języka angielskiego na polski i odwrotnie z języka polskiego na angielski. Translator ten bazuje na bazie słów i zwrotów należącej do firmy Google oraz Bing - zasoby tego słownika są ciągle rozwijane i korygowane przez miliony ludzi na całym świecie, efektem tego jest ciągłe ulepszanie tłumaczeń.
Tłumaczenie:


powiem krutko ten slownik jest zajebisty i tyle
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 06/01/2009 - 16:27żal.pl a nie rzal.pl
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, ndz., 05/31/2009 - 13:46słaby
4/10
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, ndz., 05/31/2009 - 13:42ten słownik jest beznadziejny taki jak wszystkie ;/
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pt., 05/29/2009 - 14:23jesteś beznadziejny:D
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 05/30/2009 - 16:46No cóż dla początkujących jest niezły
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 05/28/2009 - 13:45super slownik :-)
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 05/27/2009 - 19:46Nadir bint Ahmed bin Saleh Al-Fulani. tak prostego zdania nie potrafi przetłumaczyć...nie wiem skąd ten zachwyt nad tym translatorem!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 05/25/2009 - 22:24najlepszy translator z jakim się spotkałam w całym moim życiu!!
a wy głupki nie narzekajcie bo translator jest po to aby wam pomagac w budowaniu tekstu a nie tlumaczyc wam w calosci kilkunastu zdań!!!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, ndz., 05/24/2009 - 20:01Translator jest bardzo pomocny, a dla innych dobra rada, używajcie też troche głowy przy korzystaniu z Niego i bedzie ok:). No chyba, że ktoś ma problemy z myśleniem to niech w ogole nie korzysta z tego typu pomocy.
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, ndz., 05/24/2009 - 17:37nawet niezły jest
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, ndz., 05/24/2009 - 16:12tłumacz rewelacja. Trzeba jeszcze tylko umieć poprawnie napisać zdanie po polsku i mieć trochę oleju w głowie przy tłumaczeniu z angielskiego. To mniej lub więcej tak jak z GPS. Oba te urządzenia mózgu nie zastąpią
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, wt., 05/19/2009 - 11:39tłumacz rewelacja. Trzeba jeszcze tylko umieć poprawnie napisać zdanie po polsku i mieć trochę oleju w głowie przy tłumaczeniu z angielskiego. To mniej lub więcej tak jak z GPS. Oba te urządzenia mózgu nie zastąpią
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, wt., 05/19/2009 - 11:39rzal.pl
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 05/16/2009 - 20:18żal to mi ciebie!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 10/10/2009 - 09:33zal sie pisze przez ż a nie przez rz pacanie ;/
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 08/29/2009 - 14:37dla mnie bomba, nie tłumaczy bardzo dokładnie ale jednak jest ok w porównaniu z innymi
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, ndz., 05/17/2009 - 19:05Beznadziejny tłumacz,nic nie potrafi,coś wklejam jakiś tekst,to w ogóle nie ma sensu...
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 05/16/2009 - 11:58głupie
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 05/16/2009 - 09:46Jak dla mnie to beznadzieja ;/;/ ;/ dostałam wiadomość od koleżanki z anglii i chciałam ją przetłumaczyć lecz gdy wrzuciłam cały tekst nie było w nim sensu może ktos umie angielski perfekt ??? ;) prosze o pomoc ;]
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pt., 05/15/2009 - 19:06a
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 06/18/2009 - 21:33Raczej nie potrafię angielskiego perfect, ale sądzę że mogę pomóc w przetłumaczeniu listu, jeśli nadal jest potrzebna pomoc
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 05/16/2009 - 17:47Do pizdy ten translator
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 05/13/2009 - 12:48Badziewie. Okropne badziewie. Przetłumaczy jeden wyraz na 100. Ha,ha, ha....
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 05/14/2009 - 19:30Zgadzam się. Wielka LIPA. DO BANI
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 05/14/2009 - 19:27Zgadzam się. Wielka LIPA. DO BANI
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 05/14/2009 - 19:26dzięki , bardzo mi pomógł
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 05/13/2009 - 10:10Huj wam w dupe huje
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, wt., 05/12/2009 - 06:54analfabeto chuj przez ch sie pisze
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 05/13/2009 - 11:35popieram! kawał gówna !
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, wt., 05/12/2009 - 20:50powiem wam tylko tyle... jak nie zaplacisz to dobrze nie przetlumaczysz... Empik-u juz za ok 100pln moza dostac cos dobrego, a to sie do niczego nie nadaje...
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 05/09/2009 - 03:53On ma tylko pomagać a nie robić za nas wszystko.Moim zdaniem jest niezły :-)
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 05/07/2009 - 11:55jak chcesz prztumaczyc angielskie slowo to musisz wziac z anglika na polski
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 05/06/2009 - 13:38spoko? On jest najlepszy ze wszystkich, które widziałem!!!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 05/04/2009 - 21:06nawet spoko, tylko czasami się zacina i zgadzam się z niektórymi postami ten tłumacz ma nam tylko pomagać w tłumaczeniu,a nie tłumaczyć za nas:P
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 05/04/2009 - 20:49kurwa żal
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 05/04/2009 - 18:57no ale wy głupi
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 05/04/2009 - 17:15wpisałem Username or password doesn't match! a przetłumaczyło Username or password doesn't match!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, pon., 05/04/2009 - 11:27Może nie przełączyłeś kierunku tłumaczenia z angielskiego na polski. Ja przełączyłem i mi przetłumaczył bez problemów.
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 05/07/2009 - 12:01mi przetlumaczyl sober jako trzezwiec.uwazam ze jest ok. i popieram posty ktore nawoloja do ogolno-polskiego myslenia... bo przeciez jak tak bedziecie pisac to niedlugo bedziemy miec w sieci totalny matrix i neo rulez! a nie tego chcemy...
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, sob., 05/02/2009 - 13:58Czasami zatnie się i ani dudu! Przeczekać! Na ogół dobry.
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 04/30/2009 - 21:49Wklejam tekst a to mi nie tłumaczy.
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 04/30/2009 - 12:34Wklejam tekst a tłumaczenie nie ma .Beznadziejny
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, czw., 04/30/2009 - 12:32ja jestem zadowolona, z malymi szczegolami jest ok. ,a te szczegoly same rzucaja sie w oczy, wystarczy mala poprawka i tlumacz wszystko zrozumie choc nie jest czlowiekiem. Owszem czesto jedno slowo ma wiele znaczen...mysle , ze jest calkiem dobry!!!
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 04/29/2009 - 22:04A mi przetłumaczył UNCHARTED na UNCHARTED :LOL:
Inny translator przetłumaczył mi to na niezbadany.
No cóż. Google translator mi też przetłumaczył UNCHARTED na UNCHARTED. :lol:
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 04/29/2009 - 09:43suuuper
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 04/29/2009 - 07:18Mi wogule nir tłumaczy:(
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, ndz., 04/26/2009 - 07:55a mi "Death Note" przetlumaczyl na "Death Note" xD
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 04/22/2009 - 17:19Boeznadziejny translator jest wiele lepszych od niego :P
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, wt., 04/21/2009 - 16:05a jaki znasz lepszy jesli wiesz to prosze powiedz... dzieki
- Zaloguj się lub zarejestruj by odpowiadać
Anonim, śr., 04/22/2009 - 10:33